strongs_greek's Dictionary Number: [μυστήριον]
3466
1 Original Word: 3466
2 Word Origin: μυστήριον
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: musterion
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: moos-tay'-ree-on
7 Strong's Definition: from a derivative of muo (to shut the mouth)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [μυστήριον]
25862
1 Original Word: μυστήριον
2 Word Origin: μυστηριον
3 Transliterated Word: mysterion
4 TDNT/TWOT Entry: ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: mystery/mystery/ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [μυστήριον]
3466
1 Original Word: μυστήριον
2 Word Origin: from a derivative of muo (to shut the mouth)
3 Transliterated Word: musterion
4 TDNT/TWOT Entry: 4:802,615
5 Phonetic Spelling: moos-tay'-ree-on
6 Part of Speech: Noun Neuter
7 Strong's Definition: from a derivative of muo (to shut the mouth); a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites):--mystery.
8 Definition:
- hidden thing, secret, mystery
- generally mysteries, religious secrets, confided only to the initiated and not to ordinary mortals
- a hidden or secret thing, not obvious to the understanding
- a hidden purpose or counsel
- secret will 1c
- of men 1c
- of God: the secret counsels which govern God in dealing with the righteous, which are hidden from ungodly and wicked men but plain to the godly
- in rabbinic writings, it denotes the mystic or hidden sense
- of an OT saying
- of an image or form seen in a vision
- of a dream
9 English: mystery
0 Usage: mystery
Daniel 2:19 τότε τῷ Δανιὴλ ἐν ὁράματι ἐν αὐτῇ τῇ νυκτὶ τὸ μυστήριον τοῦ βασιλέως ἐξεφάνθη εὐσήμως τότε Δανιὴλ εὐλόγησε τὸν κύριον τὸν ὕψιστον καὶ ἐκφωνήσας εἶπεν
tote toi Daniel en horamati en autei tei nykti to mysterion tou basileos exephanthe eusemos tote Daniel eulogese ton kyrion ton hypsiston kai ekphonesas eipenDaniel 2 19 Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τότε
tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/ ? τῷ
toi ? Δανιὴλ
Daniel Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ Daniel-l/Daniel-l/Danie-l/l-Danie/Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ΔΑΝΙΗΛ/ ? ἐν
EN IN ? ὁράματι
horamati sight vision-ti/horama-ti//sight vision/ὉΡΆΜΑΤΙ/ envision-i/envisage-i/horamat-i/i-horamat/envision/envisage/ὉΡΆΜΑΤΙ/ΟΡΑΜΑΤΙ/ ? ἐν
EN IN ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? τῇ
tei ? νυκτὶ
nykti nyctalopia-i/nykt-i/i-nykt/nyctalopia/ΝΥΚΤῚ/ nyctalopia-nykti/nyctalopie-nykti/nykt-nykti/nykti-nykt/nyctalopia/nyctalopie/Nachtblindheit/ΝΥΚΤῚ/ΝΥΚΤΙ/ ? τὸ
to ? μυστήριον
mysterion mystery/mystery/ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ/ mystery-n/sacrament-n/mysterio-n/n-mysterio/mystery/sacrament/ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ/ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? ἐξεφάνθη
exephanthe exam-phanthe/probe-phanthe/exe-phanthe/phanthe-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΕΦΆΝΘΗ/ platform-anthe/cantilever-anthe/exe-anthe/anthe-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΕΦΆΝΘΗ/ΕΞΕΦΑΝΘΗ/ ? εὐσήμως
eusemos piety-emos/pious-emos/eus-emos/emos-eus/piety/pious/stout/stable/devout/astute/piously/Eusebia/Eustace/deboutly/standing/Eusebius/dutifully/devoutness/conscience/compassion/ΕὐΣΉΜΩΣ/ pious-emos/devout-emos/eus-emos/emos-eus/pious/devout/pieux/fromm/pia/piety/devoutness/æfæstnes/doueegezh/piété/frommens/Frömmigkeit/חסידיש/חסידות/pieco/kesalehan/ΕὐΣΉΜΩΣ/ΕυΣΗΜΩΣ/ ? τότε
tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/ ? Δανιὴλ
Daniel Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ Daniel-l/Daniel-l/Danie-l/l-Danie/Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ΔΑΝΙΗΛ/ ? εὐλόγησε
eulogese fair-ese/bless-ese/eulog-ese/ese-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΌΓΗΣΕ/ blessing-logese/bénédiction-logese/eulog-logese/logese-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΌΓΗΣΕ/ΕυΛΟΓΗΣΕ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ὕψιστον
hypsiston highest-n/Most High-n/hypsisto-n/n-hypsisto/highest/Most High/ὝΨΙΣΤΟΝ/ Most High-hypsiston/Très-Haut-hypsiston/hypsisto-hypsiston/hypsiston-hypsisto/Most High/Très-Haut/Höchster/עליון/אייבערשטער/Plejaltulo/Altíssim/Altissimus/Korkein/highest/ὝΨΙΣΤΟΝ/ΥΨΙΣΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκφωνήσας
ekphonesas announcer-sashimi/announcer-sas/utterance-sas/ekphone-sas/sas-ekphone/announcer/utterance/ἘΚΦΩΝΉΣΑΣ/ announcer-phonesas/Ansager-phonesas/ekphone-phonesas/phonesas-ekphone/announcer/Ansager/Ansagerin/utterance/ἘΚΦΩΝΉΣΑΣ/ΕΚΦΩΝΗΣΑΣ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame